— В общем, счастливо оставаться, голубки. Подумай хорошенько, Ирронто! У тебя осталось немного времени.
— Так, — сказала я, — что я пропустила? Давай рассказывай, а то я тебя отсюда не вытащу.
— Это Лойд, — сказал Ирга. — Возлюбленный моей сестры Илиссы.
— Ничего себе! Ты ей так надоел, что она решила от тебя избавиться?
— Нет, все дело в наследстве. Эта дурочка без ума от Лойда, и в прошлом году было решено ее отправить учиться сюда, в надежде на то, что она его забудет.
— А, это от него она была беременна?
— Не была она беременна! Ты думаешь, я бы позволил себе убить ребенка моей сестры, даже если он размером с фасолину? Нет, это были очень умело наведенные чары. Лойд думал, что отец сдастся и выдаст Илиссу замуж, а вместо этого он отправил ее ко мне. Я выяснил, в чем дело, немного вправил сестре мозги и думал, что на этом все закончилось.
— А почему Лойд не приехал за ней?
— Потому что он, по некоторым причинам, не мог надолго покидать Рорриторский округ.
— Поэтому ты и поехал туда писать свою диссертацию? — догадалась я.
— Вовсе нет, меня давно приглашали, а я колебался. Но когда всплыла эта история с Илиссой, то принял решение поехать. И мы целый год с Лойдом следили друг за другом.
— А откуда он узнал обо мне?
— Ты единственная девушка, которая жила у меня несколько дней.
— А остальные что, жили меньше?
— А остальных не было.
Мне было очень приятно это услышать, но я решила не расслабляться.
— Что за наследство?
— Моя мама из очень древнего магического рода. И я, как единственный ее потомок мужского рода, получил во владение довольно большое количество ценных и уникальных артефактов. Помнишь, я тебе когда-то об этом говорил? Часть артефактов я подарил тебе, например, те сережки, которые ты вплавила в шпильку. Судя по твоей прическе, ее украли?
— Нет, — похвасталась я. — Я ее дома оставила, мне предстоял турнир, и я побоялась, что она меня поранит.
— Что за турнир? — удивился Ирга.
— Потом расскажу, — отмахнулась я. — Все равно дело не выгорело.
— Лойду очень хочется заполучить эти артефакты. Поэтому он и строил глазки Илиссе, а теперь решил принять кардинальные меры. Если он меня убьет, Илисса станет моей наследницей. Но с другой стороны, он боится, что я спрятал артефакты, вот и пошел на решительные действия — схватил тебя в надежде на то, что угроза мучений любимой заставит меня разговориться.
— Заставит?
— Заставит.
— Ну уж нет! — сказала я. — Все твои сокровища должны достаться мне, как законной супруге. Надо отсюда выбираться!
— Что только люди не сделают ради денег, — иронично сказал Ирга. — Даже собственную жизнь спасут!
— Молчи и не мешай мне думать, — сказала я, осторожно вытирая кровь, выступившую из лопнувшей губы Ирги. — Копи силы.
Я села и задумалась. Как вылезти отсюда, если выход надежно закрыт магическим щитом, а ни одного инструмента для его ликвидации у меня нет? Чтобы привести разбегающиеся мысли в порядок, я осторожно постучала головой о стенку могилы. Думай, Ола, думай! Тебе еще этого горе-богача из могилы вытаскивать, если хочешь стать обладательницей его сокровищ. Стоп! Если я хочу стать его женой, то… что у меня на пальце? Маленькое золотое колечко! Колечко-артефакт! Я попыталась снять кольцо с пальца. Но почти за год оно там так хорошо угнездилось, что сниматься категорически не хотело. Я засунула палец в рот, пытаясь снять его так. Ирга с некоторой опаской следил за моими действиями. Я вцепилась зубами в неподдающийся ободок и тянула изо всех сил.
— Что ты делаешь? — не выдержал некромант.
— Не мефай, — промычала я. — Есть!
— Что ты делаешь?
— Нас спасаю. Придется тебе немного потерпеть.
Кольцо, как и любой артефакт, накопило в себе энергию.
Раз уж я не могу пользоваться силой, придется довериться металлу. Я быстро чертила на стенках схему, стараясь свести потери энергии к минимуму. При этом я периодически задевала Иргу, который скрипел зубами от боли, но молчал.
— Есть, — сказала я, вытирая пот. — Щита больше нет. Вопрос следующий: где мы?
— На кладбище, — сказал некромант.
— Ха-ха. Я в курсе. На каком именно кладбище?
— Откуда я знаю?
— Ты же некромант! Ты должен в лицо знать каждое кладбище!
— Извини, милая, но я очень редко смотрю на кладбище, так сказать, изнутри.
— Давай думать логически, раз это яма для могилы, значит, на этом кладбище хоронят…
— Значит, это не старое кладбище, — понял мою мысль Ирга. — К тому же тебя забрали с ярмарки, значит, это недалеко оттуда — не будут же Лойд и компания тащить твое тело через весь город. Ага, это Склепинское кладбище.
— Чудно, — сказала я, лепя магического вестника. — Надеюсь, Отто нас найдет. Иначе я тебя сама из могилы не вытащу. Очень уж ты тяжелый.
— Кожа да кости, — сказал Ирга.
— Весишь ты все равно больше мешка с сахаром.
— А ты таскала мешки с сахаром?
— Приходилось, — сказала я, с ностальгией вспоминая время нашего с Отто алкогольного предприятия.
— Не знал, что ты такая сильная, — сказал некромант.
— Я не сильная, я жадная. Не хотелось никого нанимать — а вдруг бы сахар подъели? Вот мы сами с Отто мешки и таскали. — Я не стала упоминать, что «мы таскали» ограничилось для меня одним мешком, после которого я улеглась на кровать и стала изображать из себя принцессу при смерти.
— Ну не скучай, — сказала я и попыталась вылезти из могилы.
Это оказалось не так легко, как я думала: высоко, края осыпаются. Жаль, что в свои пробежки я не включила подтягивания. Тут поневоле посочувствуешь мертвецам, поднятым жестокими некромантами. Для них, конечно, потеря одного-двух сломанных ногтей — пустяк, но все равно вылезать тяжело.