Ола и Отто. Выбор - Страница 84


К оглавлению

84

Принесшая обед Нита присела на лавку, ей явно не терпелось поделиться со мной новостями.

— А вы сегодня завтракать-то не ходили, — начала она разговор.

— Проспали.

— А вас так ждали, так ждали.

Вот этого я и боялась — что нас там ждали, поэтому решила обойтись без завтрака. Отто сказал, что он один отдуваться за всех не собирается, и тоже не пошел.

— Столько разговоров было про вчерашнее, — сказала соседка, прижмуриваясь от удовольствия. Ей было приятно, что она была в числе избранных, которые могли прикоснуться к магам. — Честно говоря, поначалу народ-то и не верил, что вы настоящие маги.

— Это как же? — удивилась я.

— Больно молоды, — пояснила соседка. — Зато после того как вы жахнули Ситу, поверили, и еще как! Так ей, голоногой бесстыднице, и надо!

Я уже знала, что у Ниты есть сын Нат, которого она пыталась сосватать спокойной и хозяйственной девушке с соседней улицы, но парень упорно смотрел в сторону грудастой соседки. Поэтому история с Ситой женщину очень радовала.

— И теперь даже те, кто был против занавесочек, деньги сдали! — похвасталась соседка.

— Что с этими занавесочками не так? — не выдержала я. — Почему о них вспоминает каждый, кто приходит к нам домой?

— Дык деньги мы на них собирали всем миром, — объяснила соседка. — Большая часть утвари вам от пропавшего целителя перепала, часть денег управа выделила на обустройство, а вот на красоту ничего не осталось. Так мы решили, что вам нужно уют создать, и решили купить занавески. А денег-то нет! Ну и решили собрать сколько кто мог, а жена Рома Борича поехала в Чистяково и купила. Сказала, это последний писк моды.

— Писк умирающего, — пробормотала я. До сих пор мне не удавалось без дрожи смотреть на эти занавески. — Спасибо вам за уют.

Теперь стало понятно, почему все считали занавески своими. Небось каждый еще и думал, что больше всех сдал, хоть и положил в общую кассу самый потертый медячок.

Я, прощаясь с соседкой, вышла во двор. Мужики, споро работая, громко обсуждали, что и когда я взорву в следующий раз. Отто и Ирга только посмеивались, но разубеждать горожан не хотели.

— Больше взрывов никаких не будет! — громко сказала я с крыльца.

— Вот жалость какая! — сказал ближайший мужичок и с досады бросил бревно, которое он нес на стройку.

Я побоялась, что трудовой пыл у работников угаснет, поэтому еще громче сказала:

— Кроме фейерверка, который я устрою после окончания строительства, если, конечно, двор будет хорошо убран.

Народ весело загомонил, а подошедший Ирга прошептал мне на ухо:

— Ты только, когда будешь устраивать фейерверк, подальше от городских строений отойди. И вообще, сначала в безлюдном месте порепетируй.

— Ты во мне сомневаешься? — спросила я.

— Я как раз — нет, — со смешком сказал некромант, — поэтому и советую такое.

Поцеловав меня в губы, он пошел работать на строительстве мастерской дальше, а я села на крыльце жевать пирожки, наблюдать, как работают другие, и радоваться тому, что я женщина и таскать бревна мне не приходится. А уж стирку-уборку я как-нибудь переживу!

Глава 2
ПРОСЛЕДИТЬ ЗА ЖЕНИХОМ

Утром ливень, не прекращавшийся два дня, сменил мелкий, противный дождик. Дорога к маленькому, но очень необходимому строению в углу двора совершенно размокла. Я уныло смотрела в окно, собираясь с силами для прорыва в туалет. Когда я вчера вечером совершила этот подвиг, то потом полчаса отчищала юбку от налипшей во время пробежки грязи.

— А я говорил, что нужно дорожку вымостить, — заметил Отто. — А тебе все денег на покупку плитки и щебня жалко.

Я покосилась на лучшего друга, но ничего не сказала — трогать полугнома сейчас было себе дороже. Отто был мрачен. Два месяца непрекращающейся работы на благо государства, без развлечений и новых событий подкосили даже вечно неунывающего Варсонуфия, которому, казалось, для счастья нужна была только сытная пища.

Последним событием, всколыхнувшим гнединскую общественность, была месячной давности драка в «Самом лучшем» между двумя углежогами, живущими на отдаленных хуторах и приехавшими развеяться в город. Развеялись они замечательно — Варсоня тогда принимал тяжелые роды и отвлекаться на разбитые носы и поломанные конечности не хотел. Углежоги обратились ко мне, а я честно предупредила, что сейчас изучаю бытовую магию, раздел «Первая помощь до прибытия целителей». Мужчины быть подопытными отказались, поэтому я ограничилась только обезболивающим заклятием.

Шлепая по грязи после своих дел обратно в дом, я не сразу расслышала, как меня кто-то окликает. Приподняв широкополую шляпу, под которой я пряталась от дождя, я увидела молодого человека верхом на коне.

— Вы Мастер Артефактов? — спросил он.

— Я, — сказала я мрачно, прикидывая, сколько времени мне понадобится на этот раз, чтобы отчистить юбку от грязи.

— А я барон Рон ня Буй, приехал сделать вам заказ на артефакты. Вы позволите войти?

Барон? Это, наверное, кто-то из лесных владетелей, местных аристократиков, которым не хватает денег, чтобы вести в городе достойную своего титула жизнь.

— Заходите, заходите! — крикнула я, радуясь нежданному развлечению.

Барон старательно привязал свою пегую лошаденку у коновязи и вместе со мной вошел в дом. Вяло переругивающиеся ребята замолчали и уставились на парня, я отряхнула от капель шляпу и тоже посмотрела на нашего заказчика.

Барон Рон был хорош собой. Густые, длинные и слегка вьющиеся каштановые волосы были схвачены в хвост изящным бантом, приятное, тонкое, как сказала бы моя бабушка, «породистое» лицо украшали аккуратные усики. Не очень модный и не новый наряд подчеркивал статную фигуру человека, не боящегося тяжелого физического труда. Если добавить к этому высокий рост, позвякивающие шпоры, баронский перстень на пальце и отсутствие обручального кольца, то я с трудом удержалась, чтобы не выглянуть в окно и не убедиться, что в окрестных лужах не валяются штабелями местные красотки.

84